首页

商业广告中创造性隐喻的多维研究 06月01日

【摘要】本研究旨在对某一特定的语篇,即商业广告语篇中的创造性隐喻进行研究。研究目的是揭示商业广告中的创造性隐喻的隐喻创造性从何而来,以及这些创造性隐喻在商业广告中有何功能。所有的语料都来自当下的杂志、报纸、电视、广告牌、互联网等,以确保语料的真实性。商业广告中创造性隐喻的功能包括:间接劝说、赢得品牌好感和信誉、精简文字表达、娱乐、形成新认识、避免法律纠纷、幽默,等等。经过对69条商业广告的研究,作 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

差错取向、挑战性—阻碍性压力源对员工创新行为的影响研究 06月01日

【摘要】当前,中国经济和社会正处于转型时期,企业面临的内外部环境更加复杂多变,市场竞争也愈发激烈。企业若想保持持续的竞争优势,就必须高度重视创新。企业的创新最终要靠员工个体的创新实现。差错在工作情境下普遍存在,且无法避免。差错在组织心理学和组织行为学领域的重要性日益增加,差错管理受到广泛关注。差错取向作为个体在行动偏离目标或标准时的行动倾向,是差错管理领域研究的核心,其方向和强弱决定着员工的创新行 […]

关于和制汉语的逆向输入与接受关系的研究 06月01日

【摘要】据《古事记》记载,四、五世纪前后,王仁将论语十卷和千字文呈献给应神天皇,以此揭开了汉字传入日本的篇章。之后日本为表音利用汉字创造出万叶假名,平安时代初期在草体汉字的基础上创造了平假名,在简化汉字偏旁部首的基础上创造了平假名与片假名。日本由于汉字的传入,结束了没有表记文字的历史,十分崇尚中华文明。然而到了日本近代的江户时代和明治时代,面对日益强大的西方,为了学习西方先进的知识,日本苦心钻研, […]

沪深A股上市公司股权激励实施效果的实证研究 06月01日

【摘要】作为一种将激励和约束机制合二为一的激励政策,股权激励相对于一些短期激励方式如奖金、津贴等,在降低代理成本、提升管理效率等方面更加有效和持久。从1993年深圳万科集团首次试行股权激励制度开始,我国在这方面一直在进行积极的探索。在股权分置改革前,由于股票流通性的问题,股权激励的发展相对比较滞后和缓慢。随着中国证监会于2006年1月出台《上市公司股权激励管理办法(试行)》,我国股权激励的发展迈上 […]

谈英汉口译中主语突出句的处理 06月01日

【摘要】随着全球一体化进程的加速,中国以其深厚的文化底蕴,日渐缔造起的文化软实力,在国际舞台上争取越来越多的关注和话语权。“探索频道”基于向全球大众普及中国文化知识的需要,推出了一系列介绍中国传统历史文化的纪录片,“万里长城背后”便是其中之一。本片的语言风格受体裁影响,更贴近书面和文学语体,语法严谨,包含大量主语突出句,能够较为明显地反映英汉的结构及表达差异。英语是主语突出的语言,汉语是主题突出的 […]

债务约束、董事会特征与高管薪酬业绩敏感性 06月01日

【摘要】高级管理人员和股东是委托人与被委托人的关系,由此,企业的所有权与实际经营权开始分离,出于经济人的思想,高管和股东的利益诉求和目的是不一致的,同时,高管时刻把握和知晓公司经营的任何信息,这可能导致高管是否努力工作难以被股东或其他利益相关者有效的观察,最终导致代理问题和代理成本的产生。上述问题要求企业治理必须设计出合适的对高管有着激励和约束双重作用的机制,使高管的决策符合股东、债权人等诸多利益 […]

中学物理教师学科教学知识的现状调查与培养策略研究 06月01日

【摘要】学科教学知识(PCK)为“教师个人教学经验、教师学科内容知识和教育学的特殊整合”,其作为教师的最有用的知识,是区分普通教师和学科教学专家的主要依据,同时也是提高教师对自身专业理解、自身专业素质必不可少的有效途径。本文选取中学物理教师的学科教学知识作为主要研究内容,对学科教学知识及其相关理论进行分析研究,在此基础上,通过问卷调查,对中学物理教师学科教学知识的现状进行调查分析,并提出中学物理教 […]

基于语料库的英语专业硕士研究生毕业论文语言错误研究 06月01日

【摘要】在语言基本技能中,写作应该算是最综合、要求最高的一项。写作时学习者不仅要发展思路,还需要依靠词汇、语法、句法和篇章知识将思路表达出来。因此,即使是像英语专业硕士研究生这样的学习者在写作中也可能会犯错误。毕业论文是英语专业硕士研究生三年学术研究和十多年英语学习结果的展示,语言错误过多无疑会影响整个论文质量,还可能引起答辩老师的反感。在二语习得领域尽管已经有不少对学习者语言错误的研究,却很少有 […]

历史题材纪录片字幕的翻译策略 06月01日

【摘要】本文首先简单介绍了影视字幕翻译和多模态话语分析理论。其次,详细介绍了CCTV纪录片《敦煌》(前两集)字幕的内容和特点,总结了具体翻译难点,即历史文化内容的翻译和字幕的局限性。最后,以多模态话语分析综合框架为指导,从文化层面和内容层面(包括意义层面和形式层面)着手,针对具体翻译难点总结相应的翻译策略,包括翻译文化专项时的直译法、意译法、加注法、简化法和改写法,处理句子结构时的形合意合转化、变 […]

论译者主体性在课堂口译中的限制与发挥 05月31日

【摘要】本文在德国功能派翻译理论的指导下,结合作者在2013年课堂口译的实践经历,分析了译者主体性在课堂口译背景下受到的限制,并探究了译者如何有效地发挥自身主体性,以协助教学顺利推进。在课堂口译中,译者尽管受到学术词汇抽象、演讲者口语化程度高、两国文化背景不同、译者自身疲劳等因素制约,但完全可以通过有意识地运用一些口译策略来促进双方的互动与交流。本文从语篇内和语篇外两个角度提出了发挥主体性的方法: […]