首页

关联理论下浙江高校外宣材料汉英翻译的文化缺省及其补偿研究 07月31日

【摘要】基于浙江高校外宣材料汉英翻译现状,本文运用关联理论分析此类实用文本汉英翻译中的典型问题,并提出相应的解决对策。文章从10所浙江高校外宣网站中选取20多个例子作为研究对象,并根据奈达对文化要素的5个分类进行分析,结果表明浙江高校外宣翻译中主要存在三类文化缺失现象:1)物质文化不同导致的文化缺失,2)语言文化不同导致的文化缺失,3)社会文化不同导致的文化缺失,而宗教文化和生态文化导致的文化缺失 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

基于回声提述论的英语言语反讽研究 07月31日

【摘要】言语反讽是一种普遍的语言现象,有必要对言语反讽进行研究。本研究旨在基于回声提述论来探讨情景喜剧《老友记》中的英语言语反讽。以关联理论为基础,Wilson和Sperber(1992)提出了用于分析反讽的理论,即回声提述论,所以回声提述论是基于关联理论而提出来的。以回声提述论为理论基础,本研究提出两个研究问题:第一,基于回声提述论,如何理解情景喜剧中的反讽?第二,通过理解情景喜剧中的反讽,可以 […]

关联理论视角下的政治外宣文件翻译 09月03日

【摘要】随着经济全球化的不断发展,中国与世界的交流日渐频繁,逐步成为国际社会关注的焦点。然而日趋频繁的国际交流要求中国在了解世界的同时,也必须让世界正确认识中国。政治外宣文献正是世界了解中国的一个重要手段,而因为政治外宣文献的高度敏感性和政治性,这类文献的翻译就显得极为重要。《政府工作报告》作为政治外宣文献中的重要成分,是对我国政府前一年或五年的工作总结,并对政府来年乃至未来五年的各项工作总出安排 […]

关联理论视阈下的禁忌幽默话语翻译研究 08月24日

【摘要】幽默是一种不可或缺的文学素养,也是脱口秀作者风格、才气和智慧的直接反映。对于观众来说,禁忌幽默更是脱口秀作品魅力的重要来源。因此,在脱口秀的翻译中,禁忌幽默话语的翻译不可轻视,有效地翻译禁忌幽默话语是成功翻译脱口秀作品的重中之重。本研究参照语言学派的翻译单位层次体系,从音位层、词汇层以及修辞层,对禁忌幽默话语的语言特点进行总结和归纳,得出禁忌幽默话语总是倾向于使用非常规的语言手段,这一方面 […]

关联理论视角下的交传过程分析 12月08日

【摘要】本文试图探讨关联理论视角下的交替传译过程。关联理论认为人类交际是一个明示推理的过程,交际过程包括说话人的明示和听话人的推理。交替传译是一种特殊的明示推理交际,它涉及到两轮明示推理的过程,本文分别对原语理解过程和译语产出过程进行分析。在这两个过程中,关联理论的一些原则对于译员选择口译策略有一定的指导作用,主要表现在:译员在传递译语的过程中要关注交际双方的认知语境的差异、保持原语的语境效果并尽 […]

蒙古语网络新闻标题的语用学研究 10月22日

【摘要】今天,随着社会的快速发展,大众媒体的重要性日益增强。因此,新闻在信息的快速传递中起着至关重要的作用。一般来说,人们没有足够的时间从头到尾仔细阅读新闻去寻找他们在日常生活中所需要的消息。尤其是在快节奏的城市生活里,读者们想通过快速浏览试图找出所需要的信息。所以标题的语言学习是非常重要的,因为标题是新闻中最主要消息的简短摘要。随着社会的发展,有越来越多的人在互联网上冲浪去得到最新的消息。所以, […]

从关联理论角度分析电影《十二生肖》的字幕翻译 04月15日

【摘要】随着电影业的迅速发展,电影已经成为人们生活中的重要组成部分,具有传播资讯、交流文化、休闲娱乐、反映现实生活等功能。此外,随着各国交流的不断增加以及电影技术的不断更新,电影已经成为连接国际间语言文化交流的重要桥梁。电影制作者要想电影取得社会效益和经济效益的双丰收,仅仅在国内赚取电影票房是远远不够的,更重要的是要努力使自己创作的电影走出国门,开拓国际市场。然而,不同国家之间的语言文化障碍始终制 […]

警示类车贴语的认知语用研究 12月10日

【摘要】随着汽车工业的发展,私家车数量的与日俱增,车贴语作为一种新型而特殊的语言现象进入大众视野,并有愈演愈烈之势。它引起了语言研究者的关注,成为语言学研究的对象之一。车贴语可以分为不同的种类,其中警示类车贴语承载着车贴语的主要价值和意义。这类车贴语种类虽不多,但是表达的内容和形式比较丰富,生硬冰冷的少,而委婉幽默的多。发话者可以借它很好地传达交际意图,与此同时释话者很容易地理解警示意图,交际能够 […]

从关联理论视角探析刻意曲解的心理及认知过程 11月09日

【摘要】刻意曲解是日常生活交际中的常见语言现象。具体是指,在会话交际中,语言使用者利用特殊语境或者他人言语中的模糊或者不确定,歪曲其他发话人的意图,以达到某种交际目的。刻意曲解可以发生在语言的各个方面,包括语音,语义,句法和修辞等。对于刻意曲解,听话人有主观意图来曲解,但一些客观因素比如多义词以及同音异形词等都提供了曲解的可能。对于刻意曲解的研究,前人已从语音,语用等多方面,运用多种理论去讨论;但 […]

关联理论视角下汉法同声传译中的预测分析 08月22日

【摘要】口译同传人员是连接说话人和听话人的桥梁,在说话人给与的明示基础上进行推理,在所获信息的基础上进行预测。口译人员要想提高话语理解的速度和质量,关键在于建立或寻找和话语信息密切关联的语境假设,那么同传前的预测和同传时的预测尤为重要,关系到能否可能最大程度上实现同话语信息的紧密关联。同声传译的主要特点是将一种声音所承载的信息用另一种声音的形式瞬时表示出来,主要经过了信息接收(讲话者发出信息)、信 […]