首页

顺应论视角下的语用负迁移研究 04月08日

【摘要】本论文通过对中美大学生在英语日常用语中的实证研究,旨在探究两个问题:(1)在这些日常英语的表达上,中国学英语的大学生们和以英语为母语的美国大学生有哪些相异之处?(2)如果他们之间的表达存在明显差异,且可以证明存在语用负迁移,如何从顺应论的角度来解释这一现象?研究所用数据由补全对话法(DCT)(源于对比本民族语言使用者和该语言学习者在跨文化交际中言语实现方式的差异)问卷获得。问卷涉及拒绝语、 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

顺应论视角下跨文化类电视访谈节目的人称指示语研究 06月18日

【摘要】人称指示语一直是语用学研究的重点,本文旨在从顺应理论框架下对跨文化电视访谈节目中的人称指示语进行比较全面的考察和分析。在前人的研究中语料大多是汉语的,很少以英语为语料进行研究的。访谈节目中主持人和嘉宾在选择人称指示语时存在不同点,文章对产生此现象的原因进行了分析。跨文化电视访谈节目作为一种特殊的语言使用现象,文章对其中的人称指示语的使用特点进行分析,探讨主持人和嘉宾在选择人称指示语的时候, […]

探究李克强总理答记者问译文中的选择和顺应 04月19日

【摘要】随着经济全球化的深入发展和中国的迅速崛起,中国与世界的交流越来越频繁,口译在这一过程中发挥着重要的桥梁作用,它渗透了社会生活的方方面面,在政治、经济、文化等领域的重要性尤为突出。与此同时,口译研究也蓬勃发展,并呈现出跨学科的研究趋势,口译研究与语用学、心理学、社会学、认知学等学科的结合日趋广泛。这种跨学科的结合为口译研究注入了活力,提供了更为广阔的理论基础和支撑,为口译实践提供了重要的指导 […]

基于顺应论的英汉非真实性话语的比较研究 04月16日

【摘要】国内外的许多学者对非真实性话语进行了研究。大多数的学者从人类学,心理学、哲学、社会学、修辞学、逻辑学等方面进行研究,并且都更多地关注非真实性话语的破坏性,以及如何识破非真实性话语,如何避免伤害。至于语用原则,许多学者使用Grice的质准则,Leech的礼貌原则,Levinson的面子理论等来解释非真实性话语,但是都不能给出全面的解释。这篇论文尝试从顺应论的角度,运用大量的例子来分析英汉中非 […]

顺应论对大学英语教师提问的解释性研究 03月13日

【摘要】教师提问是教师话语重要及其核心的组成部分,也是教学中经常使用的方式。近年来得到了国内外学者的广泛关注。教师提问在外语课堂上起到着重要的作用,可以激发学生的思维,维持学生的兴趣,从而提高外语习得。但是,教师提问仍然是一个有待深入研究的领域。过去的研究者只是关注到了教师提问这一“语言现象”本身的特征,忽视了其在师生互动中的语用功能。本研究试图在维索尔伦提出的“顺应论”的理论框架下,深入研究教师 […]

基于顺应论的中美政治语篇中模糊限制语的对比研究 01月24日

【摘要】语言的模糊性作为人类语言的自然属性之一,如同精确性一样,在言语交际中起着非常重要的作用。模糊限制语作为语言模糊性的一个重要体现形式,它普遍存在于各种语言现象之中,如果使用的恰当,将会对言语交际有一定的促进作用。1972年美国语言学家Lakoff最早提出模糊限制语。自此之后,Fraser,Brown和Levinson,Leech,Hubler,Myers等学者都对模糊限制语作出了进一步的研究 […]

顺应论视角下的口译策略 03月23日

【摘要】随着全球化的进程,各国之间的国际交流愈加频繁密切,口译在这个进程中也扮演着愈加重要的角色。因此,口译受到的关注与日俱增,社会大众对口译的要求也越来越高。本文以2012年美国总统竞选辩论为例进行交替传译。由于美国在国际社会的影响力巨大,历届美国总统竞选辩论都备受世界瞩目。美国总统竞选辩论的内容涉及美国乃至国际上的各类热点话题。因此,研究该案例具有一定的现实意义。顺应论是一个综观性理论,全面阐 […]

顺应论在《牛津公共政策手册》(第44章)汉译中的应用 03月22日

【摘要】本文从维索尔伦提出的顺应论视角,对本人的翻译实践,即《牛津公共政策》第44章的翻译,进行了总结、回顾和思考,探讨该理论如何指导具体翻译过程。论文考察如何通过顺应论解决翻译过程中所遇到的难点,并提出了所采用的相应方法策略,着重分析了词汇层面和句法层面的英译汉技巧,展现理论是如何在实际翻译中指导实践去解决问题的。维索尔伦认为语言使用是在不同意识程度下为实现交际目的而连续不断进行选择的过程。维索 […]

顺应论视角下的儿童文学翻译 12月27日

【摘要】儿童文学作为文学的一个分支,既有一般文学的特点,又有其自身的显著特色。儿童文学有独特的语言特征,以儿童为中心同时具有教育功能。随着国际交流的日益增强,来自世界各地的优秀儿童文学作品不断的涌入国内,增强了不同国家儿童之间的交流,现在儿童文学已经成为了儿童间交流的一个重要中介。由于不同国家的儿童在语言和社会文化方面还存在着一定的差异性,因此儿童文学的翻译变得尤为重要。与此同时,处于不同年龄阶段 […]

顺应论视角下奥巴马每周电台演讲辞中的语用移情分析 06月02日

【摘要】本论文基于耶夫·维索尔伦的语言顺应理论,对奥巴马每周电台演讲中的语用移情现象进行尝试性的分析。移情的最初研究起源于德国美学,指情感的渗透,现在已超越美学领域,进入到心理学、心理语言学、语言学等其他的研究领域。日本语言学家库诺最早将移情的概念移入到了语言学领域,随后我国语言学家何自然在1991年,在文章“言语交际中的语用移情”中提出了语用移情的概念。在语用学领域,他认为移情指言语交际双方情感 […]