首页

关联理论视角下汉法同声传译中的预测分析 08月22日

【摘要】口译同传人员是连接说话人和听话人的桥梁,在说话人给与的明示基础上进行推理,在所获信息的基础上进行预测。口译人员要想提高话语理解的速度和质量,关键在于建立或寻找和话语信息密切关联的语境假设,那么同传前的预测和同传时的预测尤为重要,关系到能否可能最大程度上实现同话语信息的紧密关联。同声传译的主要特点是将一种声音所承载的信息用另一种声音的形式瞬时表示出来,主要经过了信息接收(讲话者发出信息)、信 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

第55届格莱美颁奖典礼模拟同声传译实践报告 07月30日

【摘要】近年来,国内外一些学者开始关注电视节目的同声传译研究,但是国内并没有针对国际性的音乐颁奖典礼电视同传的研究。因此,作者对第55届格莱美颁奖典礼进行模拟同传的实践,并在英汉同声传译模拟训练录音材料的基础上,对同传中出现的问题及其解决方法进行了分析和归纳总结,提出了一些建议。理论与实践表明同声传译中出现类似漏译,错译和表达不当等问题是不可避免得,但是译员可以通过采取一些弥补策略进行修补,从而保 […]