首页

第一次石油危机期间的美国与沙特阿拉伯关系研究(1973-1974) 05月06日

【摘要】第四次中东战争期间,美国偏袒以色列的政策引发沙特阿拉伯的强烈不满,在沙特的带领下,阿拉伯产油国对美国实行石油禁运。石油禁运期间,美沙关系一度陷入低谷。然而,石油禁运并没有导致两国关系的破裂。石油禁运解除后,美国与沙特加强合作,两国间的相互依赖程度不断加深,这在一定程度上排除了沙特再次使用石油武器的可能。本文主要对第一次石油危机期间的美国与沙特关系加以考察,利用相关的外交档案并借鉴已有的研究 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

IT企业员工心理契约违背对工作投入的影响:组织承诺的中介作用 05月05日

【摘要】IT企业是智力密集型行业,企业员工多为知识型员工,对于IT行业内企业来说人才是最重要的生产要素,是企业生产力的根源和企业竞争优势的最终依托。80后现已成为IT企业的主力,如今90后也慢慢步入工作岗位,这些新时代的员工与其父辈母辈在价值取向上存在差异,他们相对独立,并且更加自我,比较注重工作与休闲的平衡。因此,如何对这些新一代的员工进行管理,让他们在工作中扬长避短,成为优秀的IT人才,是IT […]

团体辅导改善孤残儿童自尊与人际信任的实验研究 05月05日

【摘要】自尊是人的重要心理特质之一,是个体对其社会角色进行自我评价的结果。它表达了一种肯定或否定的态度,表明个体在多大程度上相信自己是有能力的、重要的、成功的和有价值的。在人的终身发展中,自尊作为一个重要的人格变量,影响着我们的情绪、动机、能力和行为。自尊水平高的个体,更愿意开放自己、更能够坦诚地与人交流并获得他人的尊重和信任,从而建立起健康有益的关系。在人际交往中,一个人如果能在“或合作或竞争” […]

初中生未来时间洞察力、学业自我效能感与学业拖延之间的关系研究 05月05日

【摘要】学业拖延已经成为初中生中非常普遍的不良行为,是指学生有着完成任务的意愿但是没有与之相应的行为表现,它不仅仅会影响学习成绩,而且会给学生带来不良的情绪体验。目前为止,国内外针对学业拖延的影响因素展开了大量的研究,发现主要有认知因素、情绪因素和人格因素,然后许多研究都只是从某个单一的方面来阐述其对学业拖延的影响,直至未来时间洞察力研究的兴起。未来时间洞察力是指个体对未来时间的认知、体验和行动倾 […]

小学阶段寄宿对中学时期孤独感的影响 05月05日

【摘要】青少年期是人生中的重要转折期,心理上有着成人感,但是在生活中表现的行为有时却很幼稚,两者冲突的日趋严重,引发认知和行为的失调,造成很多的社会问题,青少年时期最多见和突出的问题是孤独,孤独会引发一些反社会的行为,例如逃学、吸毒、偷盗甚至于自杀等严重的后果,因此关注在青少年期的孤独感体验就显得尤为重要,对之后的人生发展有着举足轻重的深远影响。此外,我们国家目前正处在经济飞速发展的时期,独生子女 […]

模糊词汇的处理 05月05日

【摘要】本文选取翻译文本是十九世纪英国著名女作家乔治·艾略特独具特色的现实主义小说——《弗洛斯河上的磨坊》中节选章节,节选中存在大量对话及动作心理描写,生动刻画了人物形象,构成了现实主义小说独特审美。这些存在于文学作品的美学特点决定了文本中模糊词汇的大量存在,不同类型的模糊词汇构成了特殊的审美。但同时也给翻译造成不小难度。模糊词汇的出现加大了文本理解、翻译选词的难度,这反应在要求译者在把握全文本脉 […]

团体辅导对初中生自卑心理的干预研究 05月05日

【摘要】自卑对中学生来说是一种重要的心理现象,因为初中阶段是儿童正式迈入青少年时期的一个阶段,这一阶段的主要任务是获得自我同一性,避免角色混乱。处于这一阶段的青少年对自我的关注度很高,容易发生对自我认识的的不足和对自己评价偏低的问题,进而演变成自卑心理。而在某些地区,备受关注的留守儿童是初中生群体的重要组成部分,农村留守儿童的自卑感是否比非留守儿童更强烈尚无定论,因此本文在探讨团体辅导对初中生自卑 […]

从解构主义视角分析《艾凡赫》的两个中译本 05月04日

【摘要】解构主义是20世纪60年代末兴起于法国的一股备受关注的后现代主义哲学思潮。它发端于哲学,其影响却渗透到文学、美学、艺术等社会生活的各个层面。解构主义的哲学立场鲜明,态度坚决,即要以一种崭新的哲学观念消解统治西方达两千多年的逻各斯中心主义思想。解构主义否定中心,否定本源,从根本上颠覆了西方传统哲学的根基。自上世纪80年代末90年代初,解构主义在西方翻译理论界的影响日益扩大,并对传统翻译理论产 […]

豪斯翻译质量评估模式在翻译竞赛作品评估中的应用研究 05月04日

【摘要】翻译大赛在我国翻译事业的发展中占据着举足轻重的地位。每年众多的翻译大赛为我国翻译事业的进步挖掘和输送了大批的翻译人才。在这些翻译比赛中,最权威的当属“韩素音青年翻译奖”。此奖项在韩素音女士的资助下创立,并延续至今,截止2014年已经成功举办二十五届,是中国翻译界规模最大、最有影响力的比赛。朱莉安·豪斯是德国翻译界知名学者,她所著的《翻译质量评估模式》(1977)以及其修订本《翻译质量的评估 […]

衔接手段在英译中字幕翻译中的应用 05月04日

【摘要】影视剧自问世以来,就是人类文化传播和交流不可或缺的载体及媒介。而字幕翻译在影视剧的传播中起着举足轻重的作用。从上世纪五六十年开始关于字幕翻译的研究就层出不穷,也取得了很多优秀的理论成果。衔接手段最初是语篇语言学家研究语篇连贯的一部分。作为最重要的连贯建构手段之一,衔接在语篇解读中有着不可估量的作用。因而,翻译理论家也渐渐开始把目光放到衔接在译文语篇重构中所起的作用。本研究以韩礼德的衔接理论 […]