首页

变译策略在汉英口译中的应用 07月10日

【摘要】翻译变译现象在中国并非新鲜事物,但是纵观翻译理论研究,变译并未被纳入正统翻译体系当中。直至上个世纪末,以中国历史上第四次翻译高潮为契机,黄忠廉教授提出的翻译变译理论进入了人们的眼帘。以变译现象为研究对象,黄教授分析出了变译的本质,并慢慢完善变译理论的研究框架。在信息爆炸、知识爆炸,同时也是翻译爆炸的时代背景下,以市场为导向的变译理论得到了更广泛的应用。但是,黄忠廉教授所提出的变译理论侧重在 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

增译法视角下的顺应 08月05日

【摘要】文章结合译者自身翻译实践,论述了结构客体顺应、语境关系顺应以及动态顺应对增译法的解释力。从文化顺应的角度来分析增译法在翻译中的运用,指出在翻译时,不仅要考虑词汇本身的含义,更要在准确理解原文整体思想内容的基础上,顺应原文特定的语言结构、语义性和文化语境,适当使用增译法,将能够反映原文精神的信息增补译出,以再现原文的风貌。通过对顺应论视角下增译的探讨,可发现顺应论对翻译有着相当重要的指导作用 […]