首页

基于顺应论的电台节目中汉英语码转换研究 10月30日

【摘要】语码转换是一种在语言接触过程中出现的十分复杂的现象。这一现象现已日益普遍。从20世纪70年代起,这一现象便引起了国外学者的广泛关注。相比于国外,我国对语码转换现象的研究起步较晚。迄今为止,国内学者已对课堂教学、文学作品、电视剧、电视专题节目、电影、广告、新闻报道、网络聊天室、BBS论坛和日常对话中出现的英汉语码转换现象进行了研究并已取得一定研究成果,但对双语电台节目中出现的语码转换现象的研 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

奥巴马演讲辞中回指现象的顺应性分析 12月27日

【摘要】回指现象在人类言语中是一种非常复杂的现象,指称(reference)研究一直是语言学和语言哲学领域中的一个古老而又充满挑战的课题。自20世纪70年代后期,语言学家从句法、语义、语用和认知等不同角度来研究回指现象,并在不同的领域取得了一定的成就。但传统语言学对回指的研究主要集中于句内结构和静态语义层面,并未对自然话语中一些复杂的回指现象以及回指中的深层选择机制进行探究。本研究以Verschu […]

《爱情公寓》语码转换的顺应性研究 10月03日

【摘要】语码转换在现代生活中是一种非常普遍的现象。它是指在同一个对话中,交替使用两个或两个以上的语言或语言变体。作为一个研究课题,语码转换已经从语法、社会语言学、心理语言学、及应用语言学等方面进行了研究,并且获得了伟大的成就。相比之下,语用学的研究不仅涵盖了语码转化现象所涉及的语言、社会、文化、认知等方面的因素,还把对语言现象与解释成功的结合了起来。本文在Verschueren所提出的“语言顺应论 […]

增译法视角下的顺应 08月05日

【摘要】文章结合译者自身翻译实践,论述了结构客体顺应、语境关系顺应以及动态顺应对增译法的解释力。从文化顺应的角度来分析增译法在翻译中的运用,指出在翻译时,不仅要考虑词汇本身的含义,更要在准确理解原文整体思想内容的基础上,顺应原文特定的语言结构、语义性和文化语境,适当使用增译法,将能够反映原文精神的信息增补译出,以再现原文的风貌。通过对顺应论视角下增译的探讨,可发现顺应论对翻译有着相当重要的指导作用 […]