美国二十世纪的中国儒学典籍英译史论

美国二十世纪的中国儒学典籍英译史论

作者:师大云端图书馆 时间:2015-11-29 分类:毕业论文 喜欢:4016
师大云端图书馆

【摘要】以《五经》、《四书》为代表的儒学典籍,集中体现了中华民族的核心价值观和精神品质。因此,中国儒学典籍的英译能够弘扬民族文化、保持民族文化身份、增强民族凝聚力、提高国家文化软实力,同时,也能够让世界了解中国、让中国文化更好地参与全球文化交流,从而促进全球文化多样化的发展。然而,涵括了儒学典籍英译的中国典籍英译,作为翻译学的一个年轻分支,尚未建立健全理论体系和该学科独特的发展路线,亟需回到翻译史中去,通过过去和现在的比较,才能查漏补缺、总结经验、探寻规律,以谋求新的发展。尽管西方众多翻译学者都强调了翻译史研究在确立翻译学独立的学科地位中的重要作用,但对众多中西翻译史著作的纵观横览之下,我们竟然难觅中国典籍英译史的踪迹。西方翻译史学家关注外译英的翻译史,却对中国典籍英译史存而不论;中国翻译史学家关注外译中的翻译史,对中国典籍英译史的研究也是寥寥无几。中国典籍英译已经悄然走过了250多年的历史,对它的描述乃是一部鸿篇巨制,我们需要分国别、分时期、分专题,有步骤、分层次地进行,从一般性的研究进入不同国家和领域的翻译史研究,才能真正厘清中国文化外传的实际文化历程和特点。(王丽娜1988)二十世纪,特别是二战以后,美国逐步确立的世界经济、政治和文化大国的地位,使得它在中西文化的交流中掌握了更多的话语权。加之,西方汉学的重镇转向美国,美国随之成为世界上最大的汉学研究中心,因此,对美国二十世纪的中国儒学典籍英译史的研究具有代表性和标杆性。本文从中西文化交流的视角,对美国二十世纪的中国儒学典籍英译活动进行全面、系统地梳理(翻译了什么?什么没有被翻译?谁在翻译?如何翻译?翻译的效果如何?),从而勾勒出其全貌;并从纵向和宏观的层面,分析这段翻译史背后的历史文化语境、赞助人和汉学发展因素(为什么翻译?是什么影响了翻译?);然后,本文聚焦译本和译者,通过译本的横向比较,结合个案研究,以点带面地对不同的译本范式和译者的文化观和翻译观进行分析,对不同范式下的译本在传播中国文化中所起的作用进行客观地评估和定位(为什么会是这些人在以这种方式翻译这些典籍?翻译的不同结果又是什么?哪种方式是最理想的?),最终形成一部以美国的历史背景为经,以儒学典籍的英译活动为纬、有史有论、有系统有条理,能够高屋建瓴地为中国文化走向世界和全球文化多样化提供借鉴的中国儒学典籍英译史论。本文共分为六章。第一章为绪论。本章是对研究背景与选题意义、研究对象与目标、理论依据和研究方法,以及论文结构安排的简要介绍。第二章主要对国内外翻译史研究现状进行了比较分析,并针对其中存在的问题,展望中国儒学典籍史未来研究的方向。第三章将美国二十世纪的中国儒学典籍英译史纵向地分为4个时期,并对每个时期的译本、译者及其相关翻译活动进行全面、系统地梳理。研究发现:美国二十世纪的中国儒学典籍英译活动起步晚、发展快,到20世纪下半叶,分别在60年代和90年代迎来了两次高潮。翻译从部分到整体、从节译到全译、从个人兴趣到集体合作、从宗教到哲学,译本样态和译者的职业身份、翻译目的和方式都呈现出多元化的特征。旅美华人学者和美国汉学家担当着中国儒学典籍英译的中坚力量,但他们的整体年龄偏大,后备人才严重缺乏。直到目前,美国的儒学典籍英译仍然主要依附于美国汉学而发展,并未成立专门的翻译组织,也未出版相应的学术期刊,美国翻译界的知名学者也未涉足中国儒学典籍的英译。第四章主要借助了描写翻译研究把翻译活动置于目的语文化语境中进行考察的方法,从纵向和宏观的层面,深刻剖析了美国二十世纪的中国儒学典籍英译活动背后的文化动因。研究发现,美国文化中强烈的自我批判意识,功利主义和实用主义,加上美利坚民族追求独立自由、叛逆和创新的文化精神是美国翻译和研究中国儒家文化的内在动力;美国文化在发展中遭遇的困难和危机,借助中国文化来改造和发展自身文化是中国儒学典籍英译的客观需求。整体上看,美国在世界文化格局中处于强势地位,其文化输入的同时总伴随着向外的文化输出和扩张。中国儒学典籍英译虽然经历了两次高峰,但整体缺乏独立的发展态势,而主要依附于汉学。此外,美国政府、各大财团支持的基金会,通过政策扶持或资金支持的方式,对汉学研究的学术团体、学术期刊以及相关高校的汉学机构的研究具有较强的操控性,间接地影响了中国儒学典籍英译活动的进展,反过来,众多儒学典籍的英译本也成为汉学家进行学术研究的宝贵参考文献。第五章则聚焦译本和译者,将美国二十世的中国儒学典籍英译本大致分为“文本中心”和“文本相关”两大范式。前者最接近儒学典籍文本规范,把原文和原作者放在其所处的相应历史背景下,以忠实反映原文在历史上的内容、含义和特质为首要任务。以陈荣捷的《中国哲学资料书》和安乐哲的《论语:哲学翻译》为代表,该范式下的译本反映了其译者认同儒学典籍及其作者在儒家文化中的经典地位的文化传播观,及其认同中国儒学典籍的英译原则首先是忠实地传达儒学典籍的特质或差异的翻译观。由此可见,“文本中心”范式下的译本最首要的功能是传达中国儒学典籍的特质和中国文化的特色和原貌,帮助西方看清中国文化的核心价值观,从而维系中西文化交流的基础——差异性特征,它是文化之间交流和借鉴的基本动力。“文本相关”的范式以庞德的《诗经》和《四书》译本、白氏夫妇的《论语辨》译本为代表,分为几种不同的情况,但其共同点都不以忠实传达中国儒学典籍的内涵为出发点和归宿,而是超越对原文本义和特质的探求,转向关注译本可能产生的对当下的意义范围,在一定程度上对儒学典籍进行“改造”和“利用”。因此,该范式下的译本,其最重要的作用在于扩展了翻译研究的视角、开辟了文化传播的多样化途径、适应了不同时代、不同层次的读者的需求,能够以较快的速度,在较广的范围内传播开来。第六章结语。本章在对全文内容进行总结的基础上,指出本研究的创新点和存在的不足,以及今后有待进一步深化和拓展的内容,并以史为鉴,探讨中国典籍英译和中国文化传播的最佳模式,并对中国典籍英译史的撰写提出设想。
【作者】杨静;
【导师】郭尚兴;
【作者基本信息】河南大学,英语语言文学,2014,博士
【关键词】中国儒学典籍英译;史论;美国;二十世纪;

【参考文献】
[1]王晓川.绘画在新媒体技术中的发展途径[D].云南艺术学院,美术学,2013,硕士.
[2]肖朝霞,赵倩宇,方红伟.逆变型微网状态空间方程的分析与建立[J].电力系统自动化,2015,02:39-45.
[3]罗大雷.高超/超声速飞行器头部激波层红外辐射特性数值研究[D].国防科学技术大学,力学,2012,硕士.
[4]刘猛.热处理对乳铁蛋白结构及促成骨细胞增殖活性的影响[D].哈尔滨工业大学,化学工程,2013,硕士.
[5]张卫萍.消费者民族中心主义对大学生购买意愿影响的实证研究[D].西安科技大学,管理科学与工程,2014,硕士.
[6]蒋维栋.一种苹果自动定向输送机构的设计[D].新疆大学,工程力学,2013,硕士.
[7]赵玖玲,李俊山,叶霞.数据仓库应用系统技术研究[J].计算机应用研究,2002,11:32-33+56.
[8]徐小英,刘利红,舒阳.毛细管电泳柱端酶微反应器研究进展[J].化学教育,2015,04:1-5.
[9]张文明.教师继续教育:现状及其管理策略[D].华东师范大学,教育经济与管理,2003,硕士.
[10]王保光,张鑫,张雪华,何声太,贺涛.多巴胺电化学检测研究进展[J].应用化工,2013,12:2267-2270.
[11]张春辉.猪鸡常见致病菌β-内酰胺酶的检测及其抑制剂舒巴坦的初步研究[D].河南农业大学,基础兽医学,2004,硕士.
[12]刘欣.成都市龙泉驿区政府办公业务系统安全保密方案设计[D].四川大学,电子与通信工程,2003,硕士.
[13]张洁.基于Cu_2O的氧化性、还原性的材料合成与表征[D].浙江工业大学,2013.
[14]崔书平.医用光纤温度计的研究[D].沈阳工业大学,检测技术与自动化装置,2003,硕士.
[15]贺小龙.代言人吸引力、产品卷入度对广告效果的影响研究[D].浙江理工大学,企业管理,2013,硕士.
[16]侯雪莉.车载移动信息服务平台的研究和开发[D].西南交通大学,交通运输工程,2014,硕士.
[17]安多.工业品经销商NCM公司在西部的品牌塑造[D].四川大学,2004.
[18]田俊峰,顾明,丁树友,刘瑞祥,朱小明.绞吸挖泥船计算机辅助疏浚决策系统[J].水运工程,2005,03:20-23.
[19]程香平,孟祥铠,彭旭东.大菱形孔端面密封力变形及密封性能分析[J].化工学报,2014,08:3089-3097.
[20]邓晖.网络个性化学习学生特征分析系统的分析与设计[J].远程教育杂志,2003,01:11-13.
[21]仇沭.数据挖掘在证券业CRM系统客户细分模块的研究与分析[D].湖南大学,软件工程,2013,硕士.
[22]许正松.国产数控品牌的发展策略研究[D].合肥工业大学,管理科学与工程,2004,硕士.
[23]马文娟,张凤萍,彭艳琼,杨大荣.不同繁育系统的榕树雌花的花柱长度和繁殖率比较[J].植物生态学报,2009,05:911-918.
[24]李宏毅,施正荣.太阳能光伏发电技术(16)[J].建筑创作.2005(06)
[25]强敏利.基于多传感器信息融合的移动机器人自定位算法研究[D].西北大学,电路与系统,2013,硕士.
[26]李洁.中国企业境外投资的法律风险及其防范[D].华中科技大学,法律,2013,硕士.
[27]程晓玲.弹性应力下Ni-Al合金γ’相沉淀行为研究[D].南京理工大学,材料工程,2013,硕士.
[28]熊欣.基于虚拟制造的液力变矩器设计与开发[D].武汉理工大学,车辆工程,2004,硕士.
[29]王妤晋.呼和浩特市高中生消费现状研究[D].内蒙古师范大学,教育经济与管理,2013,硕士.
[30]张世稳.镍纳米阵列结构构筑及特殊浸润性研究[D].南京理工大学,材料工程,2013,硕士.
[31]林运霞.贞茜颗粒治疗阴虚血热型崩漏的临床观察[D].北京中医药大学,中西医结合临床,2014,硕士.
[32]张晓玲.新股发行定价方式研究[D].华东师范大学,政治经济学,2002,硕士.
[33]辛华.土地开发整理项目质量管理研究[D].中国地质大学(北京),项目管理,2014,硕士.
[34]梁钧泉.大学生微公益活动的思想道德教育功能及其实现研究[D].西南大学,思想政治教育,2013,硕士.
[35]周娅微.咳喘宁口服液对哮喘模型大鼠中核因子-κB p65和TLR4的影响[D].湖南中医药大学,中医儿科学(专业学位),2014,硕士.
[36]王鹏.面向回归测试的银行核心系统自动化测试方案设计与实施[D].北京工业大学,软件工程(专业学位),2013,硕士.
[37]郎丽.癞蝗线粒体基因组的比较分析[D].河北大学,动物学,2014,硕士.
[38]沈胜兵.基于DSP的感应同步器测角系统设计与实现[D].哈尔滨工业大学,控制科学与工程,2014,硕士.
[39]吕品,于文兵.基于AnalysisService数据挖掘模型创建理念研究[J].武汉理工大学学报,2004,10:77-79.
[40]李璋.基于同类组和正则化的多帧超分辨率技术[D].华中科技大学,计算机应用技术,2013,硕士.
[41]黄远灿.Lagrange神经网络的稳定性分析[J].控制与决策,2005,05:545-548+552.
[42]王耀东,汤国杰.财务监控信息网络的设计与实现[J].计算机辅助工程,2002,01:43-47.
[43]何琳.认知视阈下的《围城》隐喻翻译研究[D].广东外语外贸大学,翻译学,2013,硕士.
[44]董贤.词块教学法对高中生英语写作能力影响的实证研究[D].华中师范大学,学科教学,2013,硕士.
[45]杨泷.主题公园中景观设计的研究[D].湖北工业大学,艺术设计(专业学位),2013,硕士.
[46]孙宜贵.基于eEP的两阶段方法分类研究[D].郑州大学,2004.
[47]袁振宇.多功能平衡变压器的工程实践[J].上海铁道科技.2005(05)
[48]刘文丹.两种土壤基质中木本植物凋落物分解特性比较[D].西南大学,生态学,2014,硕士.
[49]张震.关于砀山县城镇商品房社区邻里关系的调查报告[D].安徽大学,社会工作,2014,硕士.
[50]牛建伟,王刃,李波.基于零树和位平面的小波图像压缩算法[J].软件学报,2002,03:460-466.

相关推荐
更多