首页

《冷战东方主义:1945-1961年中产阶级构想中的亚洲》(第三章)翻译实践报告 10月31日

【摘要】本文是一篇翻译实践报告,所选取的翻译材料来自美国作家克里斯蒂娜·克莱因的社科著作ColdWarOrientalism:AsiaintheMiddlebrowImagination,1945-1961《冷战东方主义:1945-1961年中产阶级构想中的亚洲》)中的第三章。原文为社科专著,作者的论述多基于客观历史事件,所以笔者在翻译时尽量呈现原文的客观性。并且在忠实于原文的基础上,使译文通顺流 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

可读性·关联性·实用性—英汉学习型词典的词源信息的优化设置 12月24日

【摘要】学习型双语词典是语言学习的常用工具,对学习者学习英语的帮助毋庸置疑。词源信息对英语学习者起着很重要的作用,不仅可以帮助学习者记忆词汇还能助其了解词的演变、历史、文化等。由此可见,双语词典提供词源信息是必须的。国内外的学习型双语词典大多没有设置词源信息,即使有设置词源信息,所提供的信息也过于简单;有些双语词典使用太多复杂的符号和缩略语,从而导致了词源信息不被重视甚至“不为人知”。在引入词源信 […]