首页

1979-2012年湘江流域气温变化特征 10月21日

【摘要】在全球变暖的背景下,各种气候因子相应发生变化,其中最直接的表现是气温升高。这不仅导致气温序列整体的时空发生变化而且促使极端气温产生和极端温度事件的概率(频率)变化。对这一气候问题探究不仅在学术上,而且对我国各区域的生态环境系统和社会经济等诸多方面均具有重大的现实意义和深远的战略意义。本研究围绕气温这一问题,基于ECMWF的逐日再分析资料(逐日平均气温,日最高气温和日最低气温),经插值处理生 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

基于地形梯度的环洞庭湖区土地利用格局变化分析 10月21日

【摘要】为揭示地形差异对土地利用格局变化的影响,探讨在不同地貌部位自然与人为因素在土地利用格局变化中的作用,以1994年、1999年、2004年和2009年TM遥感影像为基础,在RS和GIS技术支持下获取1994年、1999年、2004年和2009年土地利用现状数据。借助DEM数据提取高程、坡度等信息,采用地形位指数、分布指数等模型分析地形因子对土地利用的时空变化影响,并对不同地形梯度下的土地利用 […]

我国西南地区降水稳定同位素变化特征及水汽来源追踪的研究 10月21日

【摘要】大气降水中稳定同位素对环境的变化极其敏感,它的组成含有大量的气候信息,并记录着水循环的演化历史,在大气环流过程的反演以及古气候、古地貌的定量恢复方面提供了理论支持,也可以为地区生态环境的重建提供指导。本文通过对云南昆明、腾冲、蒙自三站点在2009年1月至2011年12月连续三年的大气降水观测取样,分析研究了三站点大气降水中稳定同位素特征,探讨了大气降水中稳定同位素与相关气象要素以及再分析资 […]

操纵还是顺从 10月20日

【摘要】长期以来,译者在翻译活动中以一种隐身的身份存在着。二十世纪八十年代的“文化转向”为译者带来了福音,大批学者将研究对象转向译者,“译者主体性”随即成为最为热门的一个研究领域。在此背景下,本文梳理了译者在历史长河中的角色演变历程,探讨了译者地位的确立,并介绍了译者主体性和《婴宁》英译本的研究现状。通过分析普遍意义上的主体和主体性以及翻译领域中的翻译主体和译者主体性,并基于翻译主体即译者的观点, […]

洞庭湖区土地利用/覆盖变化及对洪涝灾害易损性影响分析 10月20日

【摘要】洞庭湖区是我国重要的粮食基地,洪涝灾害频发,对经济社会造成巨大的损失,而洪涝灾害与土地利用/覆盖等密切相关。研究土地利用/覆盖变化的规律及特征及对洪涝灾害易损性的影响,有助于改善洞庭湖区的生态环境,有助于通过科学利用土地资源达到减小洪涝灾害易损性的目的。本文以洞庭湖区为研究对象,确定益阳市、岳阳市和常德市共19个市县作为研究范围。运用ENVI4.8、GIS软件对1987年、1998年和20 […]

清末民初民族复兴思想萌芽初探 10月20日

【摘要】民族复兴理念集中而完整地表达了近代以来中华民族的理想与追求,它既照应历史又指向未来,具有厚重的民族历史感和明确的时代方向感,这种厚重的民族历史感和明确的时代方向感也蕴藏在“民族复兴”观念演进与实践探索的全部历史过程。十九世纪末中国陷入了半殖民地半封建社会的苦难深渊,成为西方列强凌辱的对象,战败、割地、赔款使民族危机陡然加剧,面对如此悲惨境遇,中华文明如何持续发展?中华民族走向何方?先进的中 […]

释意理论视阈下的汉英交传 10月20日

【摘要】交替传译是口译的主要形式之一,对当今口译的发展与研究有着举足轻重的作用。在全球化的深入发展与我国改革开放不断推进的大背景下,国家间的联系日益紧密,政治、商贸、文化交往日渐增多,交替传译越来越被广泛应用于国际的交流场合,对口译质量提出了较高标准,对译员的要求也更高。深入学习和研究交替传译是成为一名优秀译员的必备条件。建立在实践观察与分析基础之上的巴黎释意理论,是世界第一种系统的口译理论,对于 […]

试论19世纪末至20世纪初钢琴练习曲的发展 10月20日

【摘要】练习曲,应用在各种键盘及非键盘的作品上,一般指一种为帮助学生在乐器上发展技巧的作品,在钢琴音乐方面尤其指为改进一种细节技术而作的短曲。本文以19世纪末至20世纪初德彪西和斯克里亚宾钢琴练习曲的发展为研究对象,重点分析了在世界社会变迁、各种文艺思潮涌现的时期,两位作曲家的钢琴练习曲在创作风格、创作理念和创作技法上的嬗变,以及他们对20世纪之后的作曲家钢琴练习曲创作的影响。全文共三章,前有绪论 […]

试论科技英语汉译中被动语态的转换策略 10月20日

【摘要】本文以StudyandDesignofAzzourNorthWaterDistributionScheme为例,分析科技英语文本中被动语态的主要类型及功能,并以英汉被动句对比为基础,研究科技英语中被动语态的汉译策略。StudyandDesignofAzzourNorthWaterDistributionScheme对配水工程的细节进行了规定说明。文本中的被动句可分为典型和非典型被动句两大类 […]

试论科技英语汉译中的静转动现象 10月19日

【摘要】本文以TheGeologyoftheNdolaandBwanaMkubwaAreas为例,分析了科技英语表达中的静态现象,并以语言学和翻译学为理论依据,重点探讨了科技英语汉译中静转动的类型及应用问题。源文本TheGeologyoftheNdolaandBwanaMkubwaAreas主要介绍恩多拉和布瓦纳姆库布瓦地区的地质情况,属于科技类文本,其在表达上呈现出的静态特征主要表现为:名词化现 […]