论文化差异对英汉习语口译的影响及其策略 11月14日
【摘要】21世纪是信息化时代,全世界不同的国家进行着经济,政治,文化等各个领域的交流与合作。在此背景下,口译作为语言的传输工具,因为它可以使使用不同语言的人们自由并顺利的进行交流,越来越被重视。口译传递的不仅是语言,更是文化。而语言是文化的一部分,是人们所想所做的集中表现。包括人们的思维方式,社会风俗习惯,价值观念以及民族意识等。习语作为语言的精华部分,它具有简练,幽默,形象等特点,被运用在不同的 […]
从动画片看美日文化差异 10月05日
【摘要】动画产生于现代工业文明,作为大众文化现象之一,展示了独特的文化魅力。美国和日本都是动画强国,但又是受西洋文化和东方文化浸润的不同国家。美日动画各自取得的巨大成就都与自身的文化密不可分。在我国,许多学者对美国动画和日本动画的理论进行了研究,但其中大多数都是针对动画的发展史、人物造型、动作设计、动画大师等方面,有关美日动画对比研究较少,有关美日动画反映的不同文化背景的对比研究更少。本论文尝试以 […]
中英花卉词语文化内涵之对比研究 09月30日
【摘要】语言是文化的载体。任何语言都根植于特定的文化背景,反映特定文化内涵。词语是语言中最基本、最活跃的因素,不同文化必然从不同的层面折射到词语上来。“花”及下义词花卉词语是英汉语言的一个重要的组成部分,并反映出各自的文化内涵。随着中西文化交流的日益频繁,具有明显文化差异的花卉词语不仅会成为跨文化交际中的一个敏感问题,也成为语言学习中不可忽视的一个重要方面。然而到目前为止,无论在数量上还是在深度上 […]
文化差异对国际工程项目的财务风险影响研究 01月18日
【摘要】近年来,国内建筑企业越来越多的实施“走出去”的发展战略,获得了很多受瞩目的成绩;然而国际工程项目的承包是收益与风险并存的,因为每个国家或地区都有植根于其深层的区别于其他国家或地区的文化,为了使国内企业管理者在承包国际工程项目时减少因文化差异造成的财务风险,本文以中国铁建在沙特麦加轻轨项目的亏损这一事件为案例,采用了理论分析与实证分析相结合的研究方法,选取单一案例并使用描述性案例分析方法对地 […]


