首页

从顺应论视角看公示语外宣英译 08月30日

【摘要】改革开放三十年来,中国的经济发展成就举世瞩目,综合国力大为提升,全方位外交成绩显著,在国际上的影响力日益增大。为了加强对外宣传中国的力度和树立中国国际形象,中国政府已经开始重视交际材料的汉英翻译,尤其是公示语的汉英翻译。作为我国对外宣传的重要手段,外宣翻译在国际交流中扮演着不可或缺的角色。作为对外宣传和外国友人了解中国的重要窗口,公示语给那些来中国的外国人提供了很多的便利和帮助,也使外国人 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

顺应论视角下外宣资料中四字结构英译研究 02月27日

【摘要】当今,随着中国国际地位的日益提升,外宣材料的翻译也成为越来越重要的世界了解中国的媒介。外宣翻译作为一种跨语言、跨文化的交际活动,其翻译质量的高低将直接影响对外宣传的效果,因而外宣翻译的重要性不言而喻。随着中国对外交流日益频繁,大量的翻译资料对译者提出了更高的挑战。对于译者来说,高质量地完成外宣翻译工作,是责任更是使命。四字结构是汉语特有的一种语言形式,大量出现于各种文字题材中,其文字简洁、 […]