英语长句的处理 01月03日
【摘要】在英译汉的过程中,如何处理好成分较多、结构复杂的英语长句对于译者而言往往是一大难点。因为这要求译者不仅要有扎实的语言功底、清晰的逻辑思维,还要掌握一定的翻译方法。在小说《弗洛斯河上的磨坊》中,英语长句应用十分广泛。本文因而以小说《弗洛斯河上的磨坊》部分章节的翻译实践为例,研究如何才能恰当地处理好英语长句,使译文做到既忠实原文,又表达地道。本文主要包括五个组成部分。第一章介绍了关于英语长句翻 […]
【摘要】在英译汉的过程中,如何处理好成分较多、结构复杂的英语长句对于译者而言往往是一大难点。因为这要求译者不仅要有扎实的语言功底、清晰的逻辑思维,还要掌握一定的翻译方法。在小说《弗洛斯河上的磨坊》中,英语长句应用十分广泛。本文因而以小说《弗洛斯河上的磨坊》部分章节的翻译实践为例,研究如何才能恰当地处理好英语长句,使译文做到既忠实原文,又表达地道。本文主要包括五个组成部分。第一章介绍了关于英语长句翻 […]