首页

韩国学生学习“了”的母语负迁移研究 06月30日

【摘要】汉语和韩语在词汇层面有着紧密的联系,而语法却截然不同。由于汉韩语言之间这种“似是而非”的相似性,使以韩语为母语的汉语学习者在学习中受到的母语正迁移和负迁移影响都非常显著。尤其是关于对外汉语教学中的难点“了”的学习,韩国学习者更是感到困难重重。本文通过搜集和整理关于“了”的本体研究的研究进展和对外汉语教学的发展现状,针对韩国学生学习“了”时受到的母语负迁移现象,通过对“了”的用法的分类总结和 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

母语负迁移对中国英语专业大学生学术论文写作中句法复杂性的影响 02月28日

【摘要】本文旨在研究中国英语专业大学生在英语学术论文写作上的句法复杂性程度,并使用母语迁移理论来解释其与英语本族语者在学术论文写作上的句法复杂性程度上的差异。作者在CNKI收集了中国英语专业学生的学术写作材料,同时在PQDT收集英语本族语者所写的学术论文,通过对比分析得出结论。以英语本族语者的学术论文充当标准,以明确两个群体之间的差异程度。本文从五个方面十四个指标上对中国英语专业大学生与英语本族语 […]

美国留学生汉语存现句偏误研究 12月12日

【摘要】汉语存现句是根据语义范畴划分出来的一种特殊的句子类型,具有较为明显的格式特征。汉语存现句本体研究历时悠久,成果丰富,相比之下,对外汉语教学领域的汉语存现句研究略显单薄。汉语存现句一直是对外汉语教学的一个重点问题。本文就学界关于存现句的定义及分类问题进行了归纳,选取了诸多研究成果中的共性问题作为存现句对外汉语教学的理论依据。本文在前人研究的基础上对汉语存现句知识进行了系统的梳理,就美国留学生 […]