首页

《美国决认团制度》第10、11、12章汉译及翻译述评 06月25日

【摘要】本论文主要选取了伦多夫·N·乔纳凯的《美国决认团制度》一书的第10、11、12章的英语原文进行汉译,选译的章节详细介绍了美国决认团制度中有因回避、无因回避及科学的决认团遴选,并以此为语料进行分析形成一篇翻译报告。本论文旨在针对《美国决认团制度》这一法律文本的翻译过程中出现的法律专业术语、具有特定法律含义的普通词汇、模糊词、长难句、被动句、词性不对应等翻译难点,探索应对方法,并提出一系列的翻 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

《美国决认团制度》第13、14、15章汉译及翻译评述 09月15日

【摘要】伦道大·乔纳凯所著的《美国决认团制度》(TheAmericanJurySystem)是一本关于决认团制度(thejurysystem)的佳作,该书系统讲述了决认团制度的发展历史及运作规则等内容,将该书进行汉译可以为国内司法改革形成借鉴。本论文为翻译硕士专业的翻译实践项目,翻译了该书第13、14和15章,并对译前准备、术语新译及翻译过程中使用的翻译技巧等问题进行了分析评述。对于” […]