首页

从功能对等视角看外宣翻译中四字格的英译—《留学北京指南》翻译实践报告 04月09日

【摘要】汉语四字格具有鲜明的中国语言表达特点,是中华语言文化的精髓,具有结构对称、简洁凝练、生动形象、蕴含丰富中国文化信息的特点,富有很强的表现力及感染力。但英语与汉语之间的巨大差异使四字格结构独有的音韵、节奏、结构形式和文化信息很难在英文中再现。外宣翻译中四字格的使用,给外宣翻译带来了巨大挑战。《留学北京指南》手册为外宣类宣传手册,其语言表达具有鲜明的中国语言文化特点及大量的文化信息。其原文辞藻 […]