首页

电影《霸王别姬》的汉英影视字幕翻译评析 08月01日

【摘要】当今时代,越来越多的影视作品在互联网平台日趋活跃。面对海量的影视翻译需求,相比较传统的“低效,高耗”的配音翻译而言,原滋原味的字幕翻译逐渐受到更多人的青睐。但较之字幕翻译的社会作用,现阶段的研究无疑尚有欠缺。本文以胡庚申教授提出的“生态翻译理论”为理论框架,综合系统研究了电影《霸王别姬》的汉英字幕翻译,采用了定性分析和例证剖析相结合的研究方法,具体探讨了(1)电影《霸王别姬》的汉语字幕语言 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

国家数字出版基地政策工具选择研究 06月02日

【摘要】政策工具的实质是政府用来实现政策目标或结果的手段。随着数字技术、网络技术的高速发展和广泛应用,我国传统出版业也面临着数字化转型和集约化发展双重任务。为了紧随当代数字出版产业发展的步伐,进一步推动数字出版产业高效发展,增强我国数字出版企业的可持续竞争实力,国家数字出版基地应运而生。2008年7月至2014年3月,上海张江、重庆、杭州、中南、华中、广东、天津、西安、江苏、安徽、海峡、北京、青岛 […]

译者作为翻译活动的中心 09月04日

【摘要】自翻译研究出现文化转向以来,译者研究得到空前发展。翻译研究者逐渐将注意力从翻译策略和技巧转移到了译者主体性上来,但这些研究仍较为零散,缺乏对译者主体性系统的研究以及对译者如何操纵翻译活动的过程解释。胡庚申的《翻译适应选择论》是首部系统研究译者中心作用的专著。其核心理念是:翻译即译者对翻译生态环境的适应和选择,适应和选择都由译者来完成,译者是翻译过程的主导,是翻译活动的中心。作为一篇研究译者 […]

基于供应链视角的房地产开发企业材料类战略供应商评价与选择研究 08月01日

【摘要】从2004年至今,我国房地产行业突显出其独特而又强大的创造GDP的能力和水平,其经济地位也上升为我国的重要支柱产业之一。全球化的市场、个性化明显的用户需求以及日益激烈的竞争环境,使得房地产开发企业面临着越来越严峻的挑战。这些挑战鞭策着房地产开发企业必须不断调整管理模式,以求得更加长远的发展。现代房地产开发项目具有投资大、时间长、范围广、阶段多等特点。而且针对新形势的发展要求,部分房地产开发 […]