试论旅游外宣翻译中的“三维”适应性选择 04月16日
【摘要】旅游外宣翻译作为国外游客认识中国、了解中国文化的一面窗户,其翻译质量的提高不仅是适应旅游产业国际化的要求,更体现了国内翻译工作者对本土文化传播的一种重视与强调。本文以胡庚申先生的翻译适应选择论为立足点,选取笔者自身的旅游翻译实践为案例分析,重点探讨译者在提高旅游外宣翻译质量、促进中外跨文化交际的过程中所作的一些“适应性选择”。本文希望通过对译者运用已然内化的知识或技巧选择翻译策略过程的探究 […]
生态翻译学视角下地方外宣汉英翻译研究 01月04日
【摘要】随着中国改革开放步伐日益加快,中国经济飞速发展,中国的国际影响也随之日益扩大。作为世界认识中国的媒介,对外宣传材料的翻译变得越来越重要。地方外宣,作为我国对外宣传工作中的一个重要组成部分,近年来已成为全国外宣大格局中的一个突出亮点。然而尽管地方外宣工作越来越受各级政府的重视,地方外宣资料的翻译中经常发现一些令人遗憾的纰漏,严重影响着地方外宣的效果。作为一项实践性极强的翻译活动,地方外宣翻译 […]
英语分词复合词中-ing分词和-ed分词选择的认知研究 11月03日
【摘要】英语分词复合词是英语中含-ing或-ed分词的复合词。作为现代英语最能产的构词方式之一,英语分词复合词是英语词汇研究的重要内容。以往对英语分词复合词的研究大多停留在对内部结构和内部语义的研究上,对其中-ing分词和-ed分词的选择进行的系统研究较少。本文从语言进化的视角出发对英语分词复合词中-ing分词和-ed分词的选择进行了系统研究。本文对英语分词复合词进行了界定,并根据其语法功能将其分 […]
桂西南石漠化治理造林树种选择研究 06月25日
【摘要】桂西南岩溶石漠化治理区位于广西壮族自治区西南部,地跨广西4个市的19县(市、区)。该区域石漠化面积大,石漠化退化程度深,自然灾害频繁,生态区位重要,经济贫困,治理难度大。如何选择适生树种,进行人工造林快速恢复该区域植被,是一项紧迫而艰巨的生态建设任务。本文通过对7年生的9个参试树种的造林保存率、生长量及枯落物持水特性等方面的分析研究,筛选出桂西南石漠化治理的优良树种,并完善其栽培经营技术, […]
区域性新兴产业选择与培育研究 05月06日
【摘要】当前,科技发展和产业化速度日益加快,人民生活需求呈现多样化、高水准的变化趋势,单纯依靠既有资源基础发展的传统产业已经逐渐遭遇发展瓶颈,以创新为核心动力因素的各种新兴产业应运而生。世界各国都将新兴产业视为经济发展的新的增长点,区域性新兴产业的发展是对国家产业政策顺利实施的有力支撑,对于想通过发展新兴产业来促进当地经济发展及产业结构升级的区域来说,面临的首要问题即是优先发展哪些新兴产业以及如何 […]
沈阳市四所普通高校大学生体育课运动项目选择倾向比较研究 04月02日
【摘要】随着高校领导的重视,《全国普通高等学校体育课程教学指导纲要》在各个高校已经逐渐普及及推广。体育教学不断地改革与发展,目前各个高校主要以体育选项课为主,体育选项课主要根据学生们的需求,充分发挥学生的主体作用,学校自行决定开设项目供学生选择,激发对体育的兴趣。来满足不同层次学生们的需求。但由于不同学校的课程设置,专业设置、教学理念等都有所差异,学生选项状况也会有所不同,大学生选择运动项目的倾向 […]
生态翻译学视角下的斯奈德寒山诗英译本研究 10月04日
【摘要】寒山诗蕴藏着中国古典哲学思想,尤其包括佛教学说,道教学说以及孔子学说。它影响深远,在美国享有前所未有的推崇。正是在这样的环境下,很多美国翻译家纷纷着手翻译寒山诗。其中,最典型的人物就是加里.斯奈德,因为在众多的寒山诗译本中,唯独他的译本在异国土壤受到了最广泛的接受和认可。本文以生态翻译学为视角对加里.斯奈德的24首寒山诗英译本进行分析研究,就译者为什么只选择24首寒山诗进行英译以及为何在众 […]
精诚铜业公司发展战略研究 06月07日
【摘要】经过改革开放30多年的发展,我国经济取得了巨大的成就,伴随着国民经济快速发展起来的传统制造业获得了突飞猛进的进步。伴随着经济快速发展的同时,传统制造业面临的高污染、高投放、低收益的现象日益凸显。随着中国传统人口红利的逐步减弱,内外部需求的疲弱,各种新能源、新技术和新产品的崛起,我国传统制造业的发展战略遇到了前所未有挑战。安徽精诚铜业股份有限公司作为本世纪初在深圳证券交易所上市的传统制造业公 […]
困境·选择·超越—加缪戏剧人物研究 12月27日
【摘要】阿尔贝·加缪(AlbertCamus,1913—1960),法国伟大的存在主义作家,他在哲学、文学方面都取得了卓越的成就,并于1957年摘得诺贝尔文学奖的桂冠。加缪十分关注人的存在问题,诸如人的异化、选择、反抗,这在他的小说、散文、戏剧和哲学作品中都有着深刻的思考和阐述。本文采用存在主义的理论方法,以加缪的戏剧文本为研究对象,意在探讨人物存在的困境、选择、超越问题,从而引发我们对生命意义的 […]
电影《霸王别姬》的汉英影视字幕翻译评析 08月01日
【摘要】当今时代,越来越多的影视作品在互联网平台日趋活跃。面对海量的影视翻译需求,相比较传统的“低效,高耗”的配音翻译而言,原滋原味的字幕翻译逐渐受到更多人的青睐。但较之字幕翻译的社会作用,现阶段的研究无疑尚有欠缺。本文以胡庚申教授提出的“生态翻译理论”为理论框架,综合系统研究了电影《霸王别姬》的汉英字幕翻译,采用了定性分析和例证剖析相结合的研究方法,具体探讨了(1)电影《霸王别姬》的汉语字幕语言 […]