首页

英语世界中的李清照及其诗词翻译研究 03月16日

【摘要】李清照作为婉约派的词宗不仅在中国古典文学中占有显著地位,当前英语世界对李清照及其诗词翻译研究也方兴未艾。在英语世界中,林语堂通过人称使用、漏译和改译等翻译技巧,塑造李清照才女以及贤妻的经典形象。宇文所安也是在尽量忠实李清照诗词原文的基础上,为读者呈现出李清照爱恨交织的平常人妻形象。不同的专家学者使用汉学英译与创意英译两种常用的英译方法,都成功地将李清照词在国外进行了深远传播。通过翻译宗旨和 […]