首页

互文性在宋词文化意象中的表现及翻译策略研究 03月31日

【摘要】互文性是上个世纪六十年代在法国文学界掀起的一种新的方法和新的趋势。这一理论指出,每一个文本都来自于先前文本的残余或记忆,或是在吸收和转化其他文本的基础上形成的。朱丽娅克里斯蒂娃提出互文性理论后,很快许多理论家又探讨和发展了这一理论。互文性理论为翻译,尤其是文学翻译,带来了新的视角。宋词代表了宋朝文学的高峰,同时也对中国文学和传统文化的发展产生了巨大的影响。大量文化意象的使用是宋词的特色之一 […]