首页

关于英汉翻译中词义不对应的对应策略的实践报告 03月01日

【摘要】本文作者在翻译实践中,特别是在翻译”VoraciousNewsReaders”和”Thetranslator’sguidetoChinglish”的过程中发现,某些词语在翻译成目标语后,其所表达的含义与源语的实际语义不符,有时甚至相反。作者将这种“源语-目标语语义偏离”的现象称之为“不对应”,而相对应的词语或短语则称之为“不对应”的对应词,也 […]