首页

卡特福德翻译转换理论在农业科技英语汉译中的应用 10月31日

【摘要】翻译的目的是尽可能实现原语和目的语在语义、句法和语用上对等,其中语义对等是翻译的基本要求。由于翻译的“相对性”和“绝对性”,在翻译过程中做到完全对等是不现实的。卡特福德在其专著《翻译的语言学理论》中首次提出“翻译转换”这一概念,即“偏离从源语到目标语过程中的形式对应”,认为在翻译过程中译者应尽力实现对等的应是文本等值而非形式对应,但是在追求文本等值的过程中,译者又不可避免地会偏离原文的形式 […]