首页

风格传递—《理智与情感》两译本对比研究 09月09日

【摘要】风格传递是翻译研究者密切关注的话题。研究者对此话题表达出诸多不同的见解,对风格一词的涵义也颇有争议。“风格如其人”的观点受到广泛的赞同。本文也认为风格是作家的象征,然而从读者的角度来看,风格应具体为作品的象征,是作品表现出的整体特点。翻译者应发挥最大努力向目的语读者传递原作的风格。本文主要从风格传递角度研究《理智与情感》的两个中译本,尝试结合中国相关翻译理论和尤金·奈达的动态对等理论,以及 […]