首页

蓝诗玲《阿Q正传及其他中国故事》翻译研究 04月15日

【摘要】本文从乔治·斯坦纳的阐释运作角度研究蓝诗玲(JuliaLovell)的英文译作《〈阿Q正传〉及其他中国故事:全鲁迅小说英文集》。作者尝试从四个阶段对蓝诗玲翻译鲁迅小说进行剖析。论文主要由以下两部分构成:第一部分,追溯阐释学的历史以及与翻译的联系,全面而深入挖掘并适当调适乔治·斯坦纳所提出的“阐释运作”。此外,在文献综述中,作者总结了鲁迅小说及其英译以及目前小说英译的研究状况。第二部,基于“ […]