英语母语者动态助词“了、过”的偏误分析及教学建议 05月09日
【摘要】动态助词一直是汉语语法界研究的热点和对外汉语教学的重点,也是英语母语者学习汉语的难点之一。又因为相较于其他动态助词,“了”、“过”的用法有交叉之处,更易引起偏误,所以怎样把“了”、“过”的本体研究与对英汉语教学有效的结合起来是一个值得探索的问题。本文根据前人对动态助词“了”、“过”的本体研究和对外汉语研究的研究成果,基于HSK动态作文语料库和暨南大学留学生书面语语料库,对英语母语者习得动态 […]
【摘要】动态助词一直是汉语语法界研究的热点和对外汉语教学的重点,也是英语母语者学习汉语的难点之一。又因为相较于其他动态助词,“了”、“过”的用法有交叉之处,更易引起偏误,所以怎样把“了”、“过”的本体研究与对英汉语教学有效的结合起来是一个值得探索的问题。本文根据前人对动态助词“了”、“过”的本体研究和对外汉语研究的研究成果,基于HSK动态作文语料库和暨南大学留学生书面语语料库,对英语母语者习得动态 […]