首页

语言接触视角下英汉翻译中的欧化问题研究 01月14日

【摘要】世界上的语言很少可以自给自足,一门语言要想发展和完善必须与其它语言相互接触、相互作用。在语言接触过程中,一个自然而又重要的结果就是接触双方的语言发生词汇、句法甚至语音和语用等层面的变化,而语言接触的主要形式之一就是翻译。因此英汉翻译在推进和促进汉语发展的同时,也导致了汉语的欧化。英语作为当今世界的一种强势语言,在与汉语接触的过程中使汉语发生了显著的欧化。客观地说,这些欧化一方面为汉语的丰富 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

15世纪后期—17世纪初期朝鲜语的历时变化研究 08月01日

【摘要】本文主要通过《杜诗谚释》初刊本与重刊本的相比较,观察研究15世纪后期至17世纪初朝鲜语的变化,及其因素分析。“训民正音”创制以来,遵守一定规律的中世纪朝鲜语,到了15世纪后半期,有一些微妙变化的征兆,经过16世纪到17世纪的历史演变过程,从语言内在的标记、语音、语法、词汇等各方面发生了各种变化。从标记来看,四声点消失,复辅音的标记发生了一些变化,收音“亡”,“(?)”标记较混乱,连缀&gt […]