首页

中日法律互译中的常见问题 06月21日

【摘要】法律翻译是指将原国家制定或认可的现行规章制度,译成为目的语国家的语言文字传达法律效力,以促进两国人民在经济、文化、教育等多个领域的交流与合作。本文选取中国法律、日本法律各一部,并以相对的语言为目的语言,以探讨此两种语言的法律文书在翻译时会遇到的诸多问题。第一部分,介绍法律翻译区别于其他翻译的特殊性;第二部分从词汇的角度讲述所遇到的三个问题,即术语不对等、词义繁多、生僻词汇的问题;第三部分从 […]