首页

从美国情景喜剧看在字幕翻译中使用网络流行语作为一种归化手段 02月23日

【摘要】在全球化的大背景下,各国的影视作品为国际间的跨文化交流和传播架起了一座桥梁,使得不同国家和地区的人民创造和发展的文化和文明为全人类所共享成为可能。影视作品在很多方面会改变和影响观众,例如思维模式、审美取向、道德价值观和行为方式等等。现如今中国民众也有了越来越多获取或收看外国影视作品的渠道,而翻译过的字幕不但是中国民众理解和欣赏外国影视作品时一个重要的工具,其质量的优劣绝大部分时候在很大程度 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

网络流行语中的“犬儒主义”现象研究 06月09日

【摘要】在公元前4世纪的古希腊社会中出现以“狗”自居、标榜像狗一样过活的哲学家群体,他们的举止言谈行为方式甚至生活态度与狗的某些特征都很相似,在公共场合“旁若无人、放浪形骸、随心所欲、不顾廉耻,却又可靠忠诚、敌我分明、感觉灵敏、敢咬敢斗”。于是,人们就把这些愤世嫉俗、行为乖张的人冠以“犬儒”之美名。后因追随者众多且思想独特自成一派,这个哲人群体又被称作古希腊犬儒主义学派。因此,“犬儒主义”则是由古 […]