首页

第四届中欧农业研讨会口译实践报告 10月03日

【摘要】本文是第四届中欧农业研讨会口译工作的实践报告。报告首先描述口译任务。分别介绍口译任务背景、口译任务性质和口译过程,并且详细地介绍了译前准备这一阶段。报告重点论述口译过程中的高效理解策略,以本次口译实践中与口译理解有关的案例为对象,详细地探讨了口译过程中可能遇到的理解问题,分析如何提高译员的理解效率。通过案例分析,报告有针对性地提出了四个提高理解效率的策略:译员应充分掌握背景知识;要善于分析 […]