首页

从《水浒传》英译本解读译者主体性在文学翻译中的体现 07月22日

【摘要】20世纪70年代翻译研究发生文化转向,此后中外译家逐渐将视角从翻译的语言学层面转移到文化层面,译者主体性问题和文化身份问题自然成为译学研究的重要课题。译者,作为翻译的主体,总是受着其主体性的影响并贯穿于文学翻译的始终。而译者的主体性和翻译目的,将最终决定他的翻译方法和策略,本文将从赛珍珠和沙博理不同的主体性及其各自的翻译行为来解读《水浒传》的两个英译本。《水浒传》作为中国古代四大名著之一, […]