首页

从翻译适应选择论看葛浩文英译《呼兰河传》 01月04日

【摘要】葛浩文是美国著名的中国现当代文学学者和翻译家,辛勤耕耘三十余载,他已经是中国现当代文学作品的“首席翻译家”。他半生从事于汉语言学习、教学与研究,对中国现当代文学有着深厚情结与深刻的见解。长久以来,他致力于中国文学,尤其是中国现当代小说的翻译。杰出的双语能力和和双文化背景使他的译本深受美国读者喜爱,也屡获大奖。他的译作不仅为他个人赢得了国际声誉,还为中国文学的对外传播做出了巨大贡献。然而在国 […]