首页

散文风格翻译的难点及翻译策略 04月03日

【摘要】散文创作的生命在于风格的鲜明,散文翻译的关键在于风格的再现。在翻译时,不仅要传达原文信息,还要尽量展现原文的风格和韵味。风格上的忠实不仅体现在用词上,更体现在句式和整体结构上,完全反映原文的语气,即做到“神似”。鉴于此,本项目报告以EB怀特的散文《这就是纽约》(HereisNewYork)的汉译为例,探讨功能对等理论指导下的散文风格翻译。本文主要从词汇和句子两个层面分析如何把握散文风格并总 […]