首页

张谷若“地道”翻译思想研究 04月13日

【摘要】在传统的翻译观念中,翻译者的身份被定为“仆人”,他们在翻译中的作用长期受到忽视。直到20世纪70年代,西方翻译研究提出了“文化转向”,拓展了翻译研究的范围和方法,因此翻译家在翻译过程中的主体性越来越受到关注。译者的主体性研究必须与译者的翻译思想、翻译实践研究相结合,这样不仅可以丰富翻译理论,而且可以为我们进行翻译实践提供有益的启示。本文对我国著名翻译家张谷若(1903—1994)的地道翻译 […]