首页

《黑暗的心》中的陌生化及翻译研究 09月29日

【摘要】文学翻译区别于其他翻译的主要特征就在于文学作品有文学性。俄国形式主义认为,文学性就是使特定文本成为文学作品的东西。没有了文学性,文学也就不称其为文学了。所以在翻译文学作品时要尤其注意文学性的翻译。俄国形式主义学派代表人物什克洛夫斯基提出了著名的陌生化概念,他认为正是文学作品中新颖,奇特的陌生化表达方式成就了文学的文学性,也就是文学的形式。然而在翻译界长久以来占主导地位的是重内容而轻形式的翻 […]