《黑暗的心》中的陌生化及翻译研究 09月29日
【摘要】文学翻译区别于其他翻译的主要特征就在于文学作品有文学性。俄国形式主义认为,文学性就是使特定文本成为文学作品的东西。没有了文学性,文学也就不称其为文学了。所以在翻译文学作品时要尤其注意文学性的翻译。俄国形式主义学派代表人物什克洛夫斯基提出了著名的陌生化概念,他认为正是文学作品中新颖,奇特的陌生化表达方式成就了文学的文学性,也就是文学的形式。然而在翻译界长久以来占主导地位的是重内容而轻形式的翻 […]
康拉德与老舍叙事伦理之比较 12月12日
【摘要】作为西方现代派的代表作家,康拉德对小说技巧的革新做出了突出贡献。但是“康拉德却是强调人类共同的存在和意识为前提的,单纯的追求技巧恰恰是他所反对的”。所谓的“存在和意识”,在康拉德看来是一种伦理和道德要求。康拉德把对小说技巧的革新与道德上的发现结合起来,他认为作家的良知要比那些写作公式更为重要。老舍,受新旧文化和东西文化的影响,以平等的情怀关照老中国儿女,他的作品处处流露出对底层小人物的同情 […]