首页

汉语委婉语与跨文化交际 06月22日

【摘要】中高级阶段的汉语委婉语教学,对培养留学生交际能力、提高留学生汉语水平、陶冶留学生汉民族文化有着重要的现实意义。本文以汉语委婉词语为主要研究对象,在参考文献、界定内涵的前提下,分析汉语委婉语的产生原因,并结合已有的分类成果进行了重新分类,之后逐渐过渡到对汉语委婉语在跨文化交际中的使用情况的考察与分析。借助问卷调查,本文还分析了留学生在委婉语方面存在的问题及成因,阐述了汉语委婉语对跨文化交际的 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

中美就业拒绝信函研究中的礼貌策略 10月30日

【摘要】礼貌是近年来一种业已引起众多人关注的现象。这是一种人们在用母语交际时会感觉自然,而且只有在跨文化交际中才会开始思考其特殊性的现象.每一种文化对什么是礼貌都有不同的理解,并且每一种语言都有表达礼貌的多种方法。礼貌的重要性随着对听者的潜在冒犯程度的加深而增强。拒绝按其本质而言是最具冒犯性的语言行为之一,而且如果表达不当很可能会对听者的自身形象造成负面影响。因此,不同的礼貌策略被用来减少其负面影 […]

跨文化交际视角下的麦当劳广告案例研究 10月30日

【摘要】随着全球一体化进程的不断深入,跨国公司的品牌经营战略已成为全球经济一体化的内涵要素之一。但是,每一个跨国公司都面临着跨国经营中应对跨文化交际的挑战问题,只有妥善地处理好这些问题,才能在对外合作交流中,国际经济与贸易洽谈中和跨国公司在跨国经营中占据主动。在国际化大潮下,跨国公司广告营销战略对国际交流合作和国际经济与贸易起到了推波助澜的作用,广告传播不仅借助文化载体来营销产品、开拓市场,同时更 […]

在厦印尼留学生适应性及学习情况研究 06月30日

【摘要】近几年,“汉语热”在世界快速蔓延,作为华人占总人口比例最多的印尼,近几年也越来越重视华文教育,每年都会派出大批的印尼学生到中国留学,学习中文和中华文化,还会派大批华文教师到中国进修。这些措施都是为了让更多的印尼年轻人学会说汉语,传承汉语和中华文化。派学生和教师到中国学习,可以给他们一个较好的语言环境和文化环境,让他们更好地学习。因此,现在每年印尼赴中国学习的人数不断上升。印尼留学生来到中国 […]

汉语国际推广中跨文化交际之社会环境影响研究 06月30日

【摘要】随着汉语国际教育与推广事业的不断发展和逐步深入,建设和拥有一支高素质、高水平、高质量的对外汉语教师队伍将是持续的热点问题和重点问题。在这之中,汉语教师志愿者无疑是对外汉语教师队伍里的生力军和重要后备力量。本文选取具有中、西差异比较代表性的赴美国任教汉语教师志愿者的跨文化交际活动案例,深入探索影响跨文化交际能力的社会环境因素,旨在探寻因社会文化因素不同而带来的社会交际差异。对外汉语教学本质上 […]

从严歌苓的新移民小说解析中美跨文化交际 06月30日

【摘要】随着中美间各方面交流合作的不断扩展与深入,关于中美跨文化交际问题的研究越来越多。海外华文文学尤其是华文小说作为讲述海外华人生活的一种文学题材,其在中外跨文化交际研究方面有着独特的价值。严歌苓是美国华文文坛最具影响力的新移民作家,其新移民小说创作取得了令人瞩目的成就,她的新移民小说在反映中美跨文化交际活动上有着不容忽视的价值,也是中美跨文化交际研究的一个较为新颖的领域,因此本篇论文选择从严歌 […]

论对外汉语课堂中非言语交际的文化内涵 06月30日

【摘要】在跨文化交际中,非言语交际是人们交换思想、沟通讯息和表情达意的重要且有效手段之一。在对外汉语课堂中,非言语交际也具备上述三种基本功能,但来自不同语境文化的留学生对哪怕是相同的非言语交际所传递的信息往往也会做出迥然不同的解释,从而形成了跨文化交际方面的文化误解。本文通过调查问卷的形式,统计对外汉语课堂中的各种非言语交际现象对留学生的影响,并根据数据结果选取在高低语境不同文化圈影响下的同学分歧 […]

对外汉语教学中师生角色关系的跨文化研究 06月30日

【摘要】师生关系是教学过程中最基本的人与人之间的关系,师生间的交际是课堂活动的主体。在对外汉语教学中,师生间的交际是在跨文化的背景下进行的,良好的师生关系对解决对外汉语课堂中的跨文化冲突、保证教学任务的顺利完成有着积极的作用。在研究师生关系时引入跨文化交际中的“角色”理论,可以以新的视角审视和分析对外汉语教学中的师生关系,促使师生双方都积极主动地进行跨文化交际,一方面重新定位自身角色,一方面要调整 […]

双语词典中“文化注释”的优化设计 09月08日

【摘要】语言是表达观念的一种符号系统,它既是文化的一种重要载体,又是文化的一部分。语言反映民族的文化,一种语言中的词汇就必不可少地带有文化内涵。在外语学习以及跨文化交际中,语言与文化相关的重要性己逐渐得到认识。双语词典涉及两种语言符号系统,同时也涉及两种文化。双语词典本身就是两种语言和文化的一种综合体现。通过在一种语言中的词汇单位寻找另一种语言中对应的词汇单位双语词典既可以作为源语的解码器,也能作 […]

从目的论看商务口译的策略选择问题 12月16日

【摘要】传统观点认为,不论采取何种翻译策略,翻译的理想境界是忠实或等值。然而,在商务口译中,会经常出现译者时而“忠实”时而“叛逆”原文的现象,即存在看似“悖反”的口译策略。学者关于商务口译策略的探讨较多关注策略的优劣,较少系统地、从理论角度解释在商务口译的某一情景下是何种因素影响着口译员的策略选择问题。本文尝试从跨学科的角度,以功能主义目的论为指导,通过分析不同商务场景下的口译实例,探讨商务口译的 […]