首页

变译理论视角下《狼图腾》英译变译探析 07月31日

【摘要】《狼图腾》是中国作家姜戎的作品。本书由几十个有机连贯的“狼故事”一气呵成,此书一经出版就吸引了许多文学家及翻译家的注意力,其中美国著名翻译家葛浩文的译文可谓上乘,2008年英译版正式发行后便受到国外读者的喜爱。作为新兴的翻译理论,变译理论是由黄忠廉教授于上世纪末提出,并引起了翻译界诸多学者的关注。变译理论为文学翻译提供了新的研究视角。变译理论有七种变译策略:增译、减译、编译、述译、缩译、并 […]