首页

On Regulating Translators in China 12月27日

【摘要】在最近几十年里,随着人类社会持续发展,全球化和国际间交流不断加强,翻译在保持世界长久合作和持续发展方面,成为一种更为重要的媒介手段。然而,作为翻译主体的译者,他们虽然得到越来越多的关注,但目前的重视程度显然是不够的。本文重点研究译者的规制问题,希望为提升中国译者的整体水平提供一些借鉴。论文共分为五章。第一章主要是关于研究的背景、研究的意义、研究的方法以及论文的结构。第二章是文献综述部分,主 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

《挪威的森林》汉译本译者的显形与隐形 01月13日

【摘要】本文主要运用韦努蒂(LawrenceVenuti)的译者“隐形”、归化和异化理论,对《挪威的森林》四个汉译本展开了翻译研究。译者“隐形”(invisibility)的概念是韦努蒂于1995年在其著作《译者的隐形――翻译史论》(TheTranslator’sInvisibility—AHistoryofTranslation)中提出来的。韦努蒂在讨论隐形时,结合了德国翻译理论家F·施莱尔马赫 […]