首页

杨必《名利场》翻译研究 07月31日

【摘要】《名利场》是十九世纪英国杰出的现实主义小说家萨克雷的一部名著。杨必翻译的这部小说的中译本,自1957年问世以来,一直为我国翻译界和外语教学界所称道,被人们誉为堪与原著媲美的上乘译作并受到翻译研究学者的广泛关注。众多翻译研究者一致认为,杨必的译本无论在语言还是风格方面都对我国的文学翻译领域有着巨大的参考借鉴价值。虽然,近年来有不少研究者从语言和文化等不同角度对杨必《名利场》译本进行了分析与探 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

战国策派翻译文学研究 12月07日

【摘要】战国策派在抗战时期曾活跃一时,作为一个同人团体,这一派别所创办和主编的刊物主要有《战国策》、《民族文学》、《今日评论》和《军事与政治》,另外战国策派还在《大公报》重庆版上开辟了《大公报》“战国”副刊。以这些刊物为阵地,他们以自由知识分子的姿态提出自己的政治、文化和文学主张。本文以这些刊物的翻译文学作品为中心,对战国策派的翻译文学和翻译思想进行探讨。本文共分四章对战国策派的翻译文学的进行描述 […]