首页

李商隐与保尔·魏尔伦诗歌感伤美比较研究 04月21日

【摘要】李商隐和魏尔伦,前者来自9世纪的晚唐,将唐代的诗歌推向了一个高峰;后者来自19世纪的法国,成为法国象征主义诗人的代表。他们之间存在着时空、国别、文化、社会背景上的差异,然而,他们的诗歌都充溢着浓郁的感伤情怀,表现出不同程度的朦胧美,尤其是在意象的运用和表现手法方面极为相似。笔者认为,二人诗歌中感伤特质及其在诗歌发展中的意义是值得我们深入探讨的。基于此,笔者将以感伤为切入点,对两位来自不同国 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

汪荣宝诗歌研究 06月30日

【摘要】在中国近代诗歌史的书写中,汪荣宝以学习李商隐的诗学祈向得到关注。学习李商隐,既承载着汪荣宝近代“西昆派”或“晚唐诗派”的归属问题,从而作用于落实汪荣宝的诗歌史地位,也呼应着汪荣宝诗歌内在的诗史精神。作为跨越晚清、民国的杰出人物,汪荣宝在众多历史事件中产生了重要的影响,其诗歌记录了中国近现代的历史变迁,而近现代的历史变迁及随之动荡的汪荣宝宦海生涯也同时影响到汪荣宝诗歌的风格、情感。通过诗史互 […]

格式塔意象再造理论指导下唐诗的英译 03月04日

【摘要】唐诗的形式多种多样,风格丰富多彩,意境更是具有独特的艺术魅力。因此,越来越多的国内外学者热衷于翻译唐诗,以此促进中外文化的交流,使更多的读者体会到中国文化的底蕴。然而,大多数译者通常是从传统角度进行唐诗翻译的。他们认为对等是最重要的标准,从而更注重诗歌的语言形式而忽略了译诗的整体意境美。因此,本文试图在格式塔意象再造理论指导下来分析唐诗的英译,提出唐诗英译的重点在于唐诗原本意象的再造及意境 […]