首页

汉日翻译实践报告 06月25日

【摘要】本报告讨论的是笔者在研究生实习期间最常从事的客户投诉调查报告的翻译。此翻译项目以中小型任务居多,但又具有很多共通性,因此,对这类文本的翻译进行归纳、分析、总结,对翻译水平的提高及日后的翻译工作都有很大的帮助。笔者先对此类文本的语境与背景,翻译的功能和目的,文本格式,文类特点进行了探讨,把握了整体的翻译方向与策略。后通过结合具体的翻译案例分析,归纳总结了几点具体的翻译方法:意义的具体化;单句 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

《孟子》两部英译本的比较研究 12月23日

【摘要】本文以1895年由克拉伦登出版社出版的苏格兰汉学家理雅各及2004年由企鹅丛书出版的刘殿爵的《孟子》为研究译本,依据奈达的功能对等理论,通过例证的方法系统地从语言和文化两方面对两个译本进行对比分析。在语言层次上主要考察了译者对词汇、句法及风格的处理。文章认为词汇方面的翻译不当和误译主要是由古汉语的复杂性及未能将词语的字面意思融入语境所造成。文章就部分误译提出了修改意见。在句法和风格上,两位 […]

《论语》六个英译本的比较 09月01日

【摘要】《论语》是一部集中体现孔子政治主张、道德观念和教育原则的中国经典。先后被翻译成十多种语言,越来越多的人关注《论语》的英译研究。本文选取理雅各、苏慧廉、韦利、利斯、安乐哲与罗思文以及斯林格伦德六位译者的《论语》英译本。以归化、异化翻译理论和图式学理论为基础,从语言和文化两个层次比较分析六个英译本。在语言方面,本文由浅入深地分析了单字、句法和修辞手法三方面内容。比较译者对于相同内容产生的不同译 […]

英语专业学生汉译英文本衔接特征分析 04月12日

【摘要】尽管翻译研究越来越关注学生翻译,但聚焦学生汉译英文本中衔接特征的研究尚不多见。因此,本研究拟对此进行探讨,并回答如下研究问题:(1)高校英语专业学生的汉译英文本具有什么样的衔接特征?(2)在衔接方面,学生的汉译英是否有存在问题?如果存在,又是何种问题?研究者基于功能语法的分析框架,对《中国大学生英汉汉英口笔译语料库》中的50篇英语专业学生汉译英文本进行了系统分析。结果发现:(1)学生在翻译 […]

民族与国家关系中的话语实践及变迁研究 12月10日

【摘要】费尔克拉夫认为,话语实践牵涉到文本的生产、分配和消费过程,这个过程与话语得以产生的特殊的经济、政治和制度背景相关联,因而是社会性的,不仅如此,因为文本生产和解释的认识过程建立在内化的社会结构和社会习俗的基础之上,所以,文本的生产和消费也具有社会认识性。与此同时,话语建构来自社会实践,社会实践根植并定向于真实的社会结构,因而话语实践在传统方式和创造性方式两方面都有建构性,有助于再造社会本身, […]

改革开放以来湖南省环境立法研究 08月26日

【摘要】地方立法是中国特色社会主义法律体系的重要组成部分,随着环境问题日趋严重和环境意识逐渐觉醒,地方环境立法在我国法律体系中具有越来越重要的地位。改革开放30多年来,湖南环境立法取得了很大成绩。2000年以来,随着环境立法理念的进步,废除了大量以“人类中心主义”为指导的法律条文,重新制定了多部地方环境保护法规和规章。这些地方性法规和规章对于促进湖南省域经济社会发展、规范主体环境行为、防治环境污染 […]

《中国教育改革》讲座的口译实践反思性研究报告 07月30日

【摘要】随着中国经济的快速发展,中国正逐步扩大与其他国家的交流和合作。在经济,文化,科技,技术的交流中需要越来越多的译员。笔者很荣幸参加“中国教育改革”讲座,并担任了柳海民教授的口译员,这次讲座是在2013年由中国商务部和东北师范大学共同举办的,讨论的是有关中国教育改革的相关话题。本文以研讨会后的转录文稿作为反思研究的文本,具体来说,本文对转录文稿及口译情况进行了实践反思性研究。通过回顾和评估,笔 […]

中国传统家庭儿童心理成长语境及其未来发展导向 07月11日

【摘要】本研究把家庭教养方式理解为,儿童心理成长的语境或心理成长的发展语境。在这个思想指导下,通过具体的文本对中国传统家庭的语境进行了分析。本文探讨了中国传统家庭的儿童心理成长语境,及其对儿童心理成长具有的导向作用。本研究涉及的中国传统家庭,是指包含中国传统文化要素的传统家庭与现代家庭。儿童心理成长语境是指由于中国传统家庭文化对儿童心理成长的期待不同,所展开的不同的心理成长的主题。导向是指父母对儿 […]