首页

赛珍珠《水浒传》译本中的女性形象翻译研究 01月02日

【摘要】美国历史上唯一一位同时获得诺贝尔奖和普利策奖的女作家赛珍珠在其生前曾经创作了大量带有鲜明女性主义色彩的文学作品。此外,赛珍珠也是首位把中国古典文学名著水浒传全七十回译介到西方的美国人,她的译作在西方世界也颇受欢迎,一经出版即成为西方社会的畅销书。美国前总统尼克松在她逝世后的悼词中曾称她为“一座沟通东西方文明的人桥”。近年来,随着中美文化交流的不断加强,赛珍珠研究开始呈现出如火如荼的景象,前 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

女性主义翻译视角下《镜花缘》英译本研究 02月27日

【摘要】《镜花缘》是中国古代弘扬女性主义精神的杰作。现今对《镜花缘》英译的研究仍占少数。至今最完整的英译本是林太乙女士应联合国教科文组织的邀请翻译的。本文从女性主义翻译的视角对《镜花缘》的英译本进行了研究。本文从西方女性主义翻译理论家谢莉·西蒙,路易斯·冯·费拉德,芭芭拉·戈达尔德等的相关思想中找到理论来源。女性主义翻译观从女性主义的立场出发,争取男女平等地位,弘扬女性的独立意识。译者运用改写等干 […]