首页

乌托邦幻灭史 07月04日

【摘要】文学因为无法抗衡日趋物质化的社会生活秩序而渐渐躲在观望的阁楼,格非则试图逆时代而行,唤起人类心中陌生的乌托邦精神。作家俯瞰历史变迁,而试图探究人精神维度的理想乌托邦在历史中的嬗变过程,探寻现代社会中人的生存价值和存在价值,这种新的精神维度具有深刻的指导性意义。在此,笔者试图立足于格非新时期作品《人面桃花》三部曲,透过文本的解读探究作家创作的核心价值思想,解读文本散发的艺术魅力,进而来看整个 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

参与的幻象:平民选秀节目的文化解读 06月01日

【摘要】2010年东方卫视的《中国达人秀》在国内掀起收视热潮,当之无愧地成为中国内地平民选秀节目最典型的代表,2013年年底,全新打造的《中国达人秀V5季》重磅登场。《中国达人秀》秉承开放的胸怀和平民化的姿态,强调为草根人物提供进入主流圈的渠道,契合了转型期底层中国人的“社会参与”的心理需求,表达了普通阶层的欲望和梦想。正是这种理念使得《中国达人秀》在众多选秀节目中异军突起。然而任何一档电视节目都 […]

改写理论视角下《丰乳肥臀》英译本中改写现象的研究 03月31日

【摘要】20世纪80年代,翻译理论界出现的“文化转向”为翻译研究拓宽了视野,勒菲弗尔引进并运用改写这一概念,将翻译置于广阔的社会文化语境中进行考察,强调意识形态、主流诗学和文化等因素的影响。翻译在一定程度上支配并服务于一定的意识形态和诗学。勒菲弗尔认为:“翻译是对原文本的改写,是创造另一个文本形象的形式。”2012年获得诺贝尔文学奖以来,莫言的作品在海内外备受瞩目。而《丰乳肥臀》是莫言最具代表性的 […]

苏联电影中的思想政治教育元素研究 08月29日

【摘要】苏联电影与政治有着天然而密切的联系,其故事性极强、艺术内涵丰富、蕴含着众多思想政治教育元素。苏联电影创作人在每个历史时期运用不同的电影技术和创作手段,探索了把思想政治教育的元素嵌入电影中的技巧和方法,使受众在观看电影的过程中潜移默化地接受思想政治教育。在特定的历史时期,苏联电影在社会主义革命和建设中起到了巨大的精神引导作用,不仅是苏联,乃至东欧、中国等国家和地区都深刻而广泛地受到了它的影响 […]

文化安全背景下美剧的意识形态问题研究 06月08日

【摘要】随着全球化进程的加快和信息技术的发展,各国各地区间的文化交流也日益增多,近两年来,美剧以非常低调的姿态悄无声息地走进了大众视野,但又以非常强劲的影响力和渗透力在中国迅速流行起来,从80年代的《加里森敢死队》、《大西洋底来的人》到90年代的《成长的烦恼》、《老友记》再到如今通过网络一炮走红的《越狱》,伴随着大量美剧在中国取得火爆收视及持续流行,美剧中所传递的意识形态和价值观念也在潜移默化地影 […]

巩固社会主义意识形态视野下的消费主义研究 10月30日

【摘要】消费主义是一种超越人们生活实际需要,过分崇尚和追求物质占有,并将高消费视为人生的根本目的和人生意义的生活方式和价值观念。目前,消费主义作为一种外来的意识形态,已经开始渗透到人们日常生活的各个方面,对人们传统的生活方式、消费观念、价值观念都产生了巨大的影响。在消费主义主导下的消费,已经脱离了为生活实际需要服务的消费本质,而是为了满足了人们虚假需求和消费欲望。消费主义的持续蔓延,一方面造成了严 […]

论恩格斯晚年对历史唯物主义的理论贡献 03月22日

【摘要】众所周知,恩格斯与马克思都是无产阶级革命的导师,他同马克思一道,创立了无产阶级的革命理论——马克思主义,并对这一理论的应用和发展,作出了不可磨灭的贡献。尤其是马克思逝世之后,恩格斯更是独自承担起发展马克思主义理论的重任。而此时的资本主义内部也发生着重大变化,资本主义生产方式在众多西方国家中占据了统治地位。由于历史唯物主义和无产阶级的革命实践有着更加密切的联系,因此,资产阶级思想家对马克思主 […]

操控理论视角下《血字的研究》汉译本解析 12月27日

【摘要】20世纪70年代,翻译研究开始出现“文化转向”。文化翻译学派应运而生,他们认为翻译研究的焦点不应该仅仅局限于语言的研究,而应该将翻译放在大的历史文化社会背景中进行研究。文化翻译学派的代表人物,安德烈·勒菲弗尔在其专著《翻译、改写以及对文学名声的制控》中提出,翻译是一种改写的概念。他认为,翻译是对原文的改写,并受到三中因素的制约,即,意识形态、诗学观和赞助人。《血字的研究》是阿瑟·柯南道尔的 […]

改写理论视角下葛浩文英译《红高粱家族》研究 12月27日

【摘要】2012年莫言获得诺贝尔文学奖,中国文学作品备受关注,中国现当代文学作品外译再次成为翻译学界的热点。《红高粱家族》是莫言的代表作之一,汉学家葛浩文将其译成英文于1993年在美国出版,受到广泛好评。通过研究葛浩文译作,找出其在国际市场取得成功的原因,归纳葛浩文所使用的翻译策略和技巧,对于中国现当代文学作品外译具有重要意义。勒菲弗尔认为:“翻译不仅涉及语言层面的转换,还涉及文化层面的改写。译者 […]

习近平主席访美新闻报道的批评性话语分析 12月27日

【摘要】批评话语分析兴起于20世纪80年代,是一种新型的语篇分析方法。它不仅注重分析语篇的语言特点,而且注重对语篇生成的社会背景进行考察,从而揭示语篇中隐含的权利意识形态以及他们之间的关系。语言做为一种交流工具,能够反映特定的社会意识形态。大众传媒的发展扩大了意识形态的影响。新闻媒体看似客观,但它并不只报道新闻事件本身,实际也在体现意识形态,这就会在无形中影响读者。批评性话语分析是研究新闻语篇的一 […]